Introductie Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten
Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten is opgericht in juni 2000 en heeft ruim 20 jaar ervaring in vertalingen voor overheid, bedrijfsleven en individuen. Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten levert u (officieel beëdigde) vertalingen van het Portugees / Braziliaans / Frans naar het Nederlands. In samenwerking met native speakers wordt ook vertaald van het Nederlands naar het Portugees, Braziliaans en Frans. Zelf ben ik vertaler in de talen Portugees/Braziliaans en Frans. Ik ben afgestudeerd aan de Hogeschool Maastricht, Faculteit Tolk-Vertaler en beëdigd voor de Portugese/Braziliaanse en Franse taal. Zie ook mijn CV.
Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten is is als vertaler opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers van het Nederlandse Ministerie van Justitie. Sinds 2009 wordt een afgestudeerde vertaler hier niet meer zo maar in opgenomen. Een beëdigd vertaler moet voldoen aan strenge eisen: de beëdiging wordt elke vijf jaar opnieuw beoordeeld, een vertaler moet in die vijf jaar minimaal 80 permanente educatiepunten halen, waarvan 40 in zijn werktalen, en minimaal tien beëdigde vertalingen hebben geleverd. Tevens moet een vertaler elke vijf jaar opnieuw een verklaring omtrent gedrag overleggen. Een beëdigde vertaling is dan ook geen gewone vertaling; een beëdigde vertaling kan worden gebruikt als rechtsgeldig document.
Daarnaast is Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten lid van Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). Lid worden van dit genootschap kan alleen als een vertaler minimaal twee jaar ervaring heeft en minimaal drie positieve aanbevelingen heeft gekregen van cliënten. Met bijna 1500 leden is NGTV de grootste beroepsvereniging van tolken en vertalers in Nederland.
Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten staat ingeschreven bij de Kamer van Koophandel te Rotterdam onder nummer 24307786.
Mijn expertise richt zich met name op economische, juridische, medische en licht technisch-wetenschappelijke onderwerpen.
De vertaaldiensten zijn gericht op particulieren (vertaling van aktes, brieven e.d.) en bedrijven en vertaalbureaus (vertaling en correctie van teksten voor folders, handelsdocumenten, brieven, web-pagina's, juridische dossiers e.d.).
Waarom Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten?
Kwaliteit. Ik werk zeer nauwkeurig en zorgvuldig. Ik houd me aan gemaakte afspraken en ben op de hoogte van de actualiteit. Ik weet hoe informatie- en communicatietechnologie zo efficiënt mogelijk kunnen worden toegepast.
Snelheid. De snelheid waarmee vertaald wordt is tevens in uw voordeel. Afhankelijk van de moeilijkheidsgraad kan Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten 2500 tot 3000 woorden per dag vertalen, zonder hulp van computer aided translation tools.
Professionele layout en opmaak. Naast het uiteraard perfect weergeven van de oorspronkelijke tekst legt Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten zich met name toe op het correct weergeven van de lay-out van documenten. Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten volstaat meestal niet met het textueel weergeven wat er in de oorspronkelijke documenten stond bij bijvoorbeeld stempels, maar probeert deze zo getrouw mogelijk te reproduceren in de doeltaal.
Scherpe Prijs. Doordat de meeste activiteiten in eigen beheer worden gehouden en er geen gebruik wordt gemaakt van een duur kantoorpand kan ik u een scherpe prijs aanbieden. In verband met het ontbreken van de Portugese taal in veel van de vertaaltools die op de markt zijn, heeft Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten besloten hier voorlopig niet in te investeren. Mede daarom kunnen de tarieven voor u zo aantrekkelijk blijven. Tevens rekent Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten, behoudens de kosten voor verzending per speciale post, geen administratiekosten.
Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten staat ingeschreven bij de Kamer van Koophandel te Rotterdam onder nummer 24307786.
© 2001-2023 Hanneke Kreijtz Vertaaldiensten - Beëdigde vertalingen Portugees-Braziliaans-Frans-Nederlands